Listening is not reading

Last week on Substack the perennial argument over audiobooks flared up again: does listening to an audiobook count as reading, and is having listened to a book the same as having read it?

I mentioned the pedant in me in my recent post about The Last of the Mohicans. He is never far from the surface but must be kept in check with regard to colonial New York bridge architecture and whatnot. But on this topic I’m happy to let him off the chain.

No, listening is not the same as reading, and if you’ve listened to an audiobook you haven’t read the book.

This opinion probably provoked a kneejerk reaction in at least some of y’all. These arguments get passionate quickly. But here’s my pedantic take on the whole thing: they shouldn’t. Such passion is misplaced for two interrelated reasons.

The first is the basic semantic fact that listening and reading are different words describing different things. Saying “I read War and Peace last month” when I listened to it in my car is simply untrue. This seems pedantic but it’s an important distinction; we have different verbs for these things for a reason.

The second reason has to do with the reality of reading and listening in and of themselves. These are not the same activity. You are doing different things and different things are happening to you. You can get scientific and neurological about it—as my wife, who has a degree in literacy, can and does, having recently led a professional development based on Proust and the Squid at her school—but common sense proves this, too. I both assign readings to my students and lecture. If there were no difference I could assign only readings or only lectures.

Again, this is both a semantic distinction and an immovable truth, the most important fact in the debate. Everything else is epiphenomenal. And yet if you point out that reading and listening are not the same thing, fans of audiobooks will infer from that distinction a snobbish judgment of inferiority or outright condemnation. But that inference—not to mention the defensiveness that arises from it—does not follow.

So why does this debate keep coming up? I think two factors are at play:

First, the valorization of reading. This is the “Fight evil, read books” school of reading, in which reading is treated as virtuous in itself. What used to be the specialist skill of clerks and chroniclers is now a badge of honor and mark of moral rectitude. This is pure self-congratulatory sentimentalism and should be dismissed as such. Reading is important—you’ll find no dispute on that point on this blog—but it does not make anyone good and, in a society of democratized mass education, it doesn’t even make you special.

Second—and I think the real culprit behind the rage—is the Dominion of Content. Our culture is in the grip of the erroneous assumption that all stories, media, and information are undifferentiated and interchangeable. Note how often the word consume comes up in these arguments. This is a giveaway. Failing to differentiate between reading a story yourself and having it read to you reduces writers’ work to free-floating, gnostic content that can be delivered any old way so long as it gives you some kind of picture in your head. In this view, writers don’t write books, they “produce” “content” at one end of a supply chain and at the other the “content” is simply “consumed.”

Combine content culture with a culture that makes proud little warriors out of people who happen to know how to read and you get a popular incentive to consume books without distinguishing how one has consumed them.

Conversely, put reading in its right place as an important but value-neutral skill (so that readers won’t lord it over audiobook listeners) and stop treating art as mere content to be consumed (so that audiobook listeners distinguish what they’re doing from reading) and the difference between reading and listening ceases to be pointlessly inflammatory.

Which is what I’d hope for. There’s nothing wrong with audiobooks. There’s no reason to be defensive about listening to a book and no reason to bridle at what should be a boring factual distinction. I prefer and always will prefer reading—and from a physical book, not a screen—but I have trained myself to follow and enjoy audiobooks, too. I listen to books that are hard to find and to books I’ve read before but want to enjoy in a new way. I have relatives who listen to books to pass the time on morning walks or while working a long nighttime shift in a patrol car. These are all legitimate and enjoyable—but they’re not reading.

To end on a positive note, everyone litigating this on Substack over the last several days made exactly one point I agree with wholeheartedly: listening to a book is better than just about any other activity you could be filling your time with at present. That’s why I’m always thrilled to recommend audiobooks to those relatives and friends I mentioned, why I’m glad Audible exists, and why I’m mad that AI is trying to conquer audiobooks, too.

Hoopla’s AI problems

Hoopla is a handy multimedia library app. If your local library participates, as ours does, you can sign up for free access to ebooks, audiobooks, movies, and music with a certain limited number of downloads per month. I’ve used it for audiobooks for several years now. It’s got a good selection of Alistair MacLean and other good commute listens, and is especially good for books that are hard to find, like Souls in the Twilight, a handful of short stories by Sir Roger Scruton that I read in 2020. Last year for John Buchan June I couldn’t get ahold of a copy of Salute to Adventurers, and Hoopla stepped into that gap with a good audiobook version.

Recently, with another John Buchan June in mind, I checked to see if Hoopla had any new Buchan. Its inventory changes fairly regularly and you can get good surprises. I certainly got a surprise when I saw this:

 
 

What? I thought. And then: Ugh. That’s obviously AI-generated cover art. What’s up with Hannay’s uniform? Are those buttons or badges? What’s wrong with those airplanes? AI can give you a Jamie Dornan lookalike as General Richard Hannay if you ask for it but it’s guaranteed to mess that stuff up.

This made me curious. The listed publisher of this audiobook is Interactive Media. No narrator is named on the image above—not exactly a red flag, but not typical for good audiobooks—but Hoopla listed one James Harrington as narrator. I clicked on the narrator to see what else he’s done and got over 250 results: all from Interactive Media, all added to Hoopla in the last year, all public domain books, and all with covers like this:

 
 

Who, exactly, are these people? Where are we and when does this take place? Is that supposed to be Father Brown in the middle? Who’s the gent in the background wearing half of two sets of clothes? Look at the visible portions of the red car and try to piece together its outline. Is that a Richard Scarry vehicle? Why is the roof pointing a different direction from the rear fender? Where’s the hood? Did it hit the blonde girl? Is that why she looks cross-eyed?

Or how about this American classic:

 
 

Laughable. Again, AI is not going to get uniforms right. Most living breathing flesh-and-blood people can’t. These Union soldiers appear to have a mixture of Mexican War, modern police, and military academy cadet uniforms, and yellow rank insignia mean cavalry, by the way, not infantry. Don’t even get me started on that cannon. Or perhaps I should say those cannon, as the AI seems to have fused three into one with a steampunk’s quota of rivets. Don’t be nearby when they try to fire the trench mortar round in the breech of that cannon out of the small-caliber field gun barrel. Maybe that’s why all the infantry are running?

Enough of that. The point is that if you get into Interactive Media’s or James Harrington’s listings on Hoopla, you can scroll forever and never stop seeing stuff like this:

 
 

Again, “James Harrington” has over 250 listings on Hoopla, and he is not Interactive Media’s only narrator. But I put his name in quotation marks because I can’t determine that he actually exists.

Downloading his version of The Thirty-Nine Steps made me almost certain it is AI-generated audio. “Harrington” reads in a flat American accent that comes across as fairly natural for about a minute. After that it sounds distinctly robotic. There is no indication of understanding what “he” is “reading,” no change of pace or volume, and no modulation of tone or inflection to suggest mood or a change of speaker within the story. Idioms trip up his delivery—or rather, don’t trip it up. When Richard Hannay says, in the first chapter, “I woke next morning to hear my man, Paddock, making the deuce of a row at the smoking-room door,” “Harrington” doesn’t indicate that he understands what “my man” means and pronounces “row” like “row-row-row your boat.”

Perhaps a real narrator could make these mistakes, but I doubt it. And if a real narrator made them, I doubt he’d be asked to record 250 of Project Gutenberg’s greatest hits in the span of a year.

It’s pretty clear that Hoopla has taken on a load of slop.

In searching for answers, including information about the supposed “James Harrington” who “narrated” these “audiobooks,” I discovered that this is not Hoopla’s first problem with AI-generated material. Earlier this year Hoopla was called out for hosting AI-generated ebooks and had to make special efforts to “cull” them from their listings.

This led me to wonder what Hoopla’s vetting process is. My books are at our local library but not available on Hoopla in any form. Based on that Lit Hub piece, it seems Hoopla depends on librarians to do the vetting themselves. How can the people at even a well-staffed, well-funded library contend with machines that produce hundreds of low-quality audiobooks at a time? To quote Lit Hub:

What worries me is the scale of bad actors’ new tech-fueled abilities to flood the world with this garbage, which will only bloat and overwhelm already strained systems. Library shelves will never exclusively be filled with AI, but what if the firehouse is so overwhelming that it affects the ability of libraries to function properly? Not to mention the reputational damage to the institution if borrowers can no longer trust a library’s collection, or a librarian’s ability to connect them with information or entertainment that they want.

And while the author of that piece suggests that AI art is “a fad we can wait out,” he’s writing of AI-generated text, which is, to a newsworthy degree, not good: “This tech has not proved that it’s capable of making anything good or interesting: the writing is nonsense and the art looks terrible.” AI-generated audiobooks are a downstream problem but closely related in terms of poor quality and the ethical and philosophical problems of outsourcing art to robots.

But what’s this? I’ve been thinking about Hoopla’s glut of AI slop all week and today I learn that Amazon is experimenting with AI audiobook technology, too. From my inbox:

 
 

Whomever Interactive Media and “James Harrington” are, they don’t have the reach or ability to shape and control markets that Amazon does. I hope Hoopla will move against AI slop in audio form the way it did against AI text, but even if they do, Amazon’s rollout of AI audiobooks means this is far from over. And far from “solving itself,” the problem might be prolonged by this explosion, because even if people should care about the quality of the narration in an audiobook, they often don’t.

A final note, and a hint of what’s at stake: I’m not actually a great fan of listening to books. My mind wanders. But I’ve trained myself to pay attention to and enjoy audiobooks if only to make my commute bearable—especially during semesters when I teach on three campuses, which Alistair MacLean, Ian Fleming, and others have helped me get through—and as a result I’ve come to appreciate the art of good audiobook narration.

A few gold standards for me: Derek Perkins’s performance of The Everlasting Man, Bill Nighy’s performance of Moonraker, Norman Dietz’s performance of The Night the Bear Ate Goombaw, the multi-narrator audiobook of Shelby Foote’s Shiloh (hard to find now), and Barrett Whitener’s performance of A Confederacy of Dunces. Check any of these out, and enjoy. No AI bot could do what these narrators did.

Len Deighton on writing to entertain

Apropos of my thoughts on the false divide between literary and genre fiction last week, here’s a great 1977 interview with Len Deighton that I happened across over the weekend. This interview takes place after the success of The IPCRESS File and its sequels as well as Bomber and Fighter but before the Bernie Samson novels I’ve recently mentioned here.

Asked whether or not his heroes are not less concerned with thoughts than with actions, Deighton replies:

Well, I think that’s true, and I think that people who write the sort of books I write are essentially in the entertainment business, and they will be judged according to how successful they are at entertaining the reader, and anything else that they want to do has to be done in a way that is subordinate to the main task of entertaining the reader. And I think that the sort of books I write are essentially action books, that people move, that they do think but that they don’t spend too many pages in thinking if you sell many and there has to be pace with it.

The literary-genre divide is nothing new, of course, as interviewer Melvyn Bragg’s followup question makes clear: “When you say ‘I’m in the entertainment business,’ you’re separating yourself from people you’d call ‘novelists,’ is that…?” Deighton:

Well, depends how you use the word novel. I mean, I think novelists at one time were people who wrote the sort of books that Victorian housemaids took to bed at night and read. Well, I’d be very happy to be identified as a novelist in that context. But I’m afraid that the way that the word is used nowadays, to mean profound and philosophical, well now I wouldn’t want to frighten anyone away from a good read by attaching a label like that to anything that I do.

Deighton gently but firmly disputes not the status of his own books but the artificiality and pretention built up around what it means to be a “novelist.” His happiness to align with the books that entertained even the lowly (Deighton’s parents both worked in service), the sort defended by Chesterton in “A Defence of Penny Dreadfuls,” is of a piece with his insistence that messaging, argument, and “anything else” a writer might “want to do” with a book must come after entertaining the reader.

Proper priorities, I think.

I’m struck in this interview by Deighton’s confidence in sticking up for himself as an entertainer. Perhaps it’s born of his background. The posh and well-connected Ian Fleming, by comparison, right from the publication of his first Bond novel adopted a defensive crouch about his writing. This posture comes through in his 1963 essay “How to Write a Thriller.” A sample:

I am not “involved.” My books are not “engaged.” I have no message for suffering humanity and, though I was bullied at school and lost my virginity like so many of us used to do in the old days, I have never been tempted to foist these and other harrowing personal experiences on the public. My opuscula do not aim at changing people or making them go out and do something. They are written for warm-blooded heterosexuals in railway trains, airplanes and beds.

Despite including some good advice, Fleming severely undersells himself throughout this essay. But read on for a story Fleming tells about a conversation with a young relative writing self-consciously literary novels, and note the way in which Fleming defines himself as “a writer” rather than “an author,” a difference only of connotation, and asserts that his only goal is “to get the reader to turn over the page.”

Both Fleming and Deighton aim to avoid pretention; both simply want to tell stories. Both ended up doing much more. Again—proper priorities.

Deighton, who is still with us at age 96, by the way, is always great in the old interviews I’ve been able to turn up on YouTube. (Here’s another one from 1983 that’s quite good albeit not as in-depth.) His interview style—open, straightforward, down-to-earth, making no fuss and creating no Oz-the-Great-and-Powerful mystery around his trade—reminds me of Elmore Leonard. Both are always refreshing to listen to. Check out the interview quoted above and give one of Deighton’s books a try if you haven’t yet.

Literary vs genre fiction, craft vs content

Item: This week at The Spectator, novelist Sean Thomas bids “Good riddance to literary fiction,” arguing that “it was a silly, self-defeating genre in the first place, putting posh books in a posh ghetto, walling itself off from everyday readers.” Readers want stories, not beautiful but aimless style.

Item: This week 372 Pages We’ll Never Get Back announced their next read, Colleen Hoover’s BookTok bestseller Ugly Love. In discussing their choice, Mike and Conor brought up this passage from a Texas Monthly article on Hoover’s success and recent writer’s block:

Hoover is often approached by readers who tell her that her books are the first they’ve finished in years, but her success has puzzled some fellow authors. “A lot of writers will read my books, and they’re like, ‘Why is this so popular?’ ” she says. “I don’t want to use big words. I don’t want to use flowery language. I hate description. Hate it. I’m a very ADD reader. I have ADD in my real life. And if I have to read more than two paragraphs without dialogue, I will skip it.”

That Spectator column celebrating the near-irrelevance of literary novels is odd and frustrating, not only because the magnificent work of popular art that awakened Thomas to the pointlessness of literary fiction was, ludicrously, The Da Vinci Code, but because the image he sets up of literary fiction is a straw man. Gorgeously written, navel-gazing novels on Important Themes in which nothing actually happens? This describes a recognizable prententious award-bait type but is not characteristic of all literary fiction. Certainly not the kind that has lasted.

But I agree entirely with Thomas at one point: stories are what matter. This is why, to me, the division of fiction into literary and genre fiction has always felt uncomfortable if not downright false. Good fiction is good fiction, as far as I’m concerned, and so my interest has steadily drifted toward care and craftsmanship and a compelling story wherever you may find it.

So I’d rather read a good literary novel than The Da Vinci Code, not because the latter is low-brow or too popular, but because it’s abominably written. And by the same token, I’d rather read a good crime or sci-fi novel than self-absorbed high-brow bilge—anything by the Bloomsbury group, for example, the prototype of what Thomas is condemning in his Spectator piece. What traditionally separates Evelyn Waugh from John Wyndham or Graham Greene from Ian Fleming is reputation, which is fickle and easy to manipulate. What these all have in common is that they’re excellent writers, which is all that should matter.

The real dividing line in modern fiction runs between stories and content, between craft and indiscriminate consumption, between good stories told well, with the mastery of all available creative tools, and mere utilitarian delivery systems for specific kinds of (increasingly pornographic) audience-demanded stimulation. As Mike, baffled, spoofed Hoover’s explanation of her approach, “You know, this whole writing thing—I’m not a fan of the prose, or…”

If the words don’t matter, you’re not writing.

My guess is that rumors of the death of literary fiction, like Mark Twain’s, will turn out to be greatly exaggerated. What will die will be pretension—MFA-in-crowd stories of the kind mocked by Thomas in his column. What will survive—what must survive—are good stories told with care in any genre. Only that will outlast fads and keep imaginations rather than appetites alive.

Whither 007, again?

 
Always makes me feel a little melancholy—grand old warship being ignominiously hauled away for scrap.
— Q in Skyfall
 

Last week Amazon announced “a new joint venture to house the James Bond intellectual property rights” with MGM and Barbara Broccoli and Michael Wilson, who had previously controlled the Bond film series. Lest that opening statement come across as too vague and businessy, the next sentence clarifies that Amazon “will gain creative control of the James Bond franchise.”

This news has been pretty roundly greeted with doomsaying. Amazon, after all, has previously dropped a billion to scrabble up rights to some of Tolkien’s work, resulting in “The Rings of Power.” Projects like this as well as Amazon’s general ethos fueled justifiable distrust on the part of Wilson and Broccoli, who briefly made the news a couple months ago, following a meeting with an Amazon exec who called Bond “content,” for describing Amazon leadership as “f—ing idiots.” But the “impasse” between Broccoli and Wilson and Amazon is at an end, something that cost Amazon a billion dollars. The heirs of Cubby Broccoli’s six-decade film series have been bought out, ousted. Wilson has stated clearly that he’s retiring while Broccoli has gestured toward working on “other projects.”

Some “joint venture.”

I’m pretty sure I’m in the doomsayers’ camp. Though every internet comment section on this story is full of people saying “What about ‘Reacher’?!” it should be indisputable that Amazon has a poor track record with literary adaptations and a well-deserved reputation for milking “IP” dry for “content.” That Deadline article offers the clearest reporting on this story when it describes Amazon spending that billion “to ensure that they could fully steer and exploit” Bond. And that’s not even to get into the woke Hollywood stuff that will inevitably intrude.

Indeed, it already has. Broccoli and Wilson might have guided the film series for decades but Ian Fleming’s estate still controls the books—and I use the word control deliberately. It was the estate’s official statement on the Amazon takeover that finally got me feeling something about all of this. After writing that the estate is “enormously excited about the next phase of the James Bond story on film under Amazon’s creative leadership,” whatever that mythical creature is, the statement praises the Broccoli family, who “have always respected the legacy of Ian Fleming and his words and his original depiction of Agent 007.”

This is pretty rich coming from the estate that has commissioned new books like On His Majesty’s Secret Service and Double or Nothing, which are not only tediously politically pandering but artistically weak, and that—most galling of all—authorized censorship of Fleming’s originals and moved to make sure only the bowdlerized versions are available. Fleming’s words—precisely what the estate praises Broccoli and Wilson for protecting.

Thine own mouth condemneth thee, and not I.

I have no particular loyalty to Broccoli and Wilson and have written in annoyance about them before, but to dedicate decades to the maintenance of a film project begun by their father is unique in a business governed by algorithm, merchandizing, profit margins, and the vicissitudes of political expediency. We shall not see their like again.

If you’re interested in some gossip about all of this, here’s a piece at the Daily Mail that claims to have scuttlebutt provided by an Amazon insider. For a more sober consideration of what all this means, pro and con, than what you’ll pick up from screechy YouTubers, I recommend this piece at IGN. And for an underrated former Bond’s opinion, let me conclude with a bit of Timothy Dalton’s reaction:

The movies have taken different courses over the years, but there is something very good about the original and I hope Amazon latch onto that and give us the kind of film that’s brought so much excitement and fun to so many people. . . . Anyway, good luck to them.

The Magic of Silence

As I’ve previously noted, since reading Rembrandt is in the Wind late last year I’ve been making an effort to learn about some of my favorite artists more deliberately. Having grown up with an artist grandmother, surrounded by her art and that of the artists who inspired her, and learning from an early age to love and appreciate it, I discovered through that book how much I’ve taken for granted through simple complacency.

This book by Florian Illies, The Magic of Silence: Caspar David Friedrich’s Journey through Time, came my way at exactly the right time. Recently translated from German, this is a study of the great German Romantic landscape artist.

A native of the Baltic port city of Greifswald, Friedrich was the son of a candlemaker and only slowly achieved success as a painter. He unsuccessfully sought the patronage of Goethe, who apparently found him annoying, but eventually sold paintings to the Prussian and Russian royal families. Quiet, deeply religious, and a staid creature of habit, he spent most of his life in Dresden, from which he traveled back and forth to his hometown on the Baltic coast and such islands as Rügen, and married late. By the time he died in 1840 he left behind a widow and three children as well as hundreds of sketches and canvases.

Friedrich was then, for over sixty years, almost totally forgotten.

Illies approaches Friedrich’s life and work thematically, through the four classical elements: fire, earth, water, and air. This proves a stimulating and surprising approach. “Fire,” quite movingly, opens with the loss of hundreds of German Romantic paintings in a gallery fire in Munich, and Illies provides numerous other examples of Friedrich works lost to fire, whether an accidental housefire at his family’s tallow rendering shop back home in Greifswald or in the RAF bombing of Dresden. “Water” examines this Baltic coast native’s use of the sea, especially at dusk—or is it morning?—and “Earth” the power of his landscapes, which pieced together landmarks from real places to create imaginary forests, ruins, and mountain ranges more real than their antecedents.

Certain themes recur: loss, faith, nature, the melancholy of Friedrich’s work, which features so many stark landscapes, cemeteries, and ruins, and his place in the nascent German nationalism of the time, for which he later, unwittingly, became the posterboy. The personal stories are especially moving, such as a childhood incident related in “Water”; one winter as a child, Friedrich fell through the ice on a frozen river. His brother jumped in to save him and, despite hauling Friedrich to safety, was himself drowned beneath the ice.

What can this have done to Friedrich the boy? How did it affect Friedrich the man? Illies speculates cautiously, but makes it always clear that there is much about the reticent, closed off Friedrich that we cannot know. But knowing about this incident affects us—read Illies’s account of Friedrich’s near-drowning and his brother’s death and then look at The Sea of Ice or a pensive later seascape like Stages of Life.

What also proves moving is the story, told piecemeal throughout the book, of how Friedrich’s work was rediscovered, which we can credit to the enthusiasm and hard work of a handful of art historians and collectors. Thanks to their efforts, within the first twenty years of the 20th century a forgotten artist had become a sought-after icon. The many stories of lost Friedrichs surfacing here and there—a gallery, a country house, the retirement home bedroom of an elderly noblewoman—many of them initially misidentified or simply anonymous, are an important part of the book’s appeal. Even recent history enriches the story, as in a years-long case involving stolen Friedrich canvases hidden in a stack of tires and a mafia lawyer’s legally dubious negotiations to return them.

While The Magic of Silence says much about Friedrich’s life, work, rediscovery, and legacy, it does not focus as much on composition or interpretation. Only a few major works like Friedrich’s early altarpiece Cross in the Mountains, which became surprisingly controversial on its exhibition, or The Monk by the Sea, which has been interpreted variously as a nihilistic image of a hopeless, godless world or the first great abstract painting, or the magnificent, justly famous Wanderer Above the Sea of Fog receive in-depth attention. Illies’s subject is Friedrich’s life and mind and the afterlife of his work, not the mechanics of how he executed them.

My only real complaints are that the thematic organization broke up Friedrich’s life story so totally and that only four of his paintings were included in the book. The former problem is not insurmountable, and reading the book quickly created a powerful cumulative effect that suggests the shape of Friedrich’s life without sticking to it chronologically.

The latter is a bigger problem. Illies names and describes many of Friedrich’s works—whether as he completed them or as they were rediscovered in the early 1900s—but most of them are not available to look at in the book itself. I ended up mentally noting a lot of titles and browsing Wikipedia’s impressive (if still incomplete) collection of articles on them later, as well as ordering this more thoroughly illustrated book. This does not detract from the value of Illies’s study, but it is a curious oversight in a book about art.

Those two quibbles aside, this was a strong place to start in my project to give more proper attention to art. The Magic of Silence is a deeply researched, engrossing, insightful, and beautiful read. I especially appreciated occasional insights into Friedrich’s theological view of his art as well as the picture of the artist’s personality that emerges over the course of the book. I’m glad to recommend it to anyone interested in Romanticism, German culture and history, or art generally.

The illusion of insight

A quick follow up from last week’s post about the overemphasis on “themes” as part of English education.

People may rebel against their middle- and high-school English classes out of frustration with things like themes and symbols, but the same oversimplifying impulses are alive and well in pop culture. Where the wannabe intellectual discussing his favorite books online might still talk about themes, the more populist, mystical type will gravitate toward “archetypes” and, the thing that has introduced legions of precocious readers to this kind of talk, the Hero’s Journey.

I don’t know enough about Jung qua Jung to judge the validity of his ideas as an approach to psychology, but I abhor the Jungian “archetypal” approach to literature, and for the same reasons I abhor overemphasizing themes.

An example, and one of the things that alerted me to and turned me against archetypal readings:

Years ago I read King, Warrior, Magician, Lover, a book on “the masculine archetypes” recommended in a blog series at The Art of Manliness. The authors, Jungian analysts, use the four titular archetypes to develop a taxonomy of the male personality and to examine the ways deficiencies and excesses—to put it in Aristotelian terms—warp it. Where the “mature masculine” balances all four, too little or too much of any of the archetypes result in various forms of bad character. The king, if insufficiently strong, becomes a weak puppet; if too strong, a tyrant. The warrior must use the wisdom of the magician to balance his propensity for violence, lest he become either a cruel sadist or a passive masochist. And so on.

All well and good. What has always been most interesting and appealing to me about Jungian archetypes is their usefulness in taxonomy—in sorting and categorizing. (There’s the Aristotelian in me again.) But the authors of King, Warrior, Magician, Lover, in their effort to support their thesis, plunder history and world mythology for examples and badly misuse the ones that aren’t flatly wrong or made up.

Thus, in discussing the “generative,” fertility-related traits of the lover archetype, they give us Abraham and… Zeus. The father of two nations and the ravisher of mortal women and, in at least some traditions, little boys. Sure, both fathered children, but focusing on that similarity and ignoring the differences between these two “generative” archetypes is morally incoherent.

Which brings me to Jungian archetypes in literature and to the Hero’s Journey specifically. (Somewhere inside me I have a 5,000-word essay called “Against the Hero’s Journey,” but until I find the time and patience to write that, a post like this one will have to suffice.) There are plenty of problems with the Hero’s Journey—not least its artificiality, oversimplification or misinterpretation of other myths, and its rarity in the wild—but my primary objection to it is the temptation to treat an observation about structure as some kind of insight into content. Time and time again, I’ve seen stories dissected as examples of the Hero’s Journey and its characters labeled with various archetypes as if this says anything at all about them beyond pointing out the shape of their plots.

I can provide a very direct example. A few years ago I was surprised to see a new review on Goodreads for my first novel, No Snakes in Iceland. The review was fairly positive but what stunned me about it was seeing the author label No Snakes in Iceland an example of the Hero’s Journey. Is that actually true? I wondered. I had a good, long think about it and had to conclude that, yes, it mostly fits the shape proposed by Campbell.

But does that actually say anything about the story? No.

Borrowing from John Gardner and others, I’ve emphasized over and over and over particularity—the preeminence of concrete specifics—as a creative principle. It seems to me to be a good interpretive principle as well. So, to look at just one element of the Hero’s Journey with that in mind, the hero himself, what is this comparison ignoring that matters to the story?

The hero of No Snakes in Iceland is Edgar, a middle-aged Anglo-Saxon nobleman and close associate of King Æthelred, who has served the king for years as gofer and chronicler. Edgar is educated, intelligent, dutiful, and brave, if self-effacing and preferring to work behind the scenes. He is also bitter in the extreme at the loss of his only child to an accident and the loss of his wife in a Viking raid a few years before. He is in Iceland by the order of an archbishop as an act of penance and longs for home. Edgar’s story then—if you’re looking for a theme or character arc—is one of repentance.

Compare him to the specifics of a few other purportedly Campbellian heroes:

  • Luke Skywalker—a young single man in an out-of-the-way place with no prospects and apparently undistinguished background. He is brave but petulant and ignorant of the world and mostly wants to get away from the family farm and make something of himself.

  • Harry Potter—a child of exalted background who has been orphaned, deprived of his inheritance, and kept in total ignorance of who he is. Longsuffering and not ambitious, he is rescued from his predicament rather than escaping from it and placed in a situation where his natural goodwill can develop.

  • Bilbo Baggins—a comfortably situated middle-aged bachelor who enjoys a quiet, undistinguished rural life in his ancestral home. Unambitious to a fault and utterly unaccustomed to danger and hardship.

  • Neo—a twenty-something cubicle drone by day and computer hacker by night, who lives in total isolation and with no apparent drive and no prospects of improvement. He is ignorant and apathetic and important mostly by dint of being “chosen.”

  • Hamlet/Simba—an actual prince who is deprived of his inheritance by his uncle and actively and knowingly avoids his calling until confronted by his father’s spirit.

Are there points of similarity? Yes! But focusing on these obscures more than it reveals. The dissimilarities matter immensely, not only in terms of the specifics of each story but for message, moral import, and, yes, theme. Does it actually mean something that these heroes’ stories play out in a similar structure? No, I don’t think so. Does it mean something that Luke Skywalker and Harry Potter are young and undistinguished while Bilbo and Edgar are older, successful, and well-connected? Yes. So why don’t we focus on that instead? Similarities might draw your attention but you’ll get more understanding from looking at dissimilarity.

As I hope I’ve suggested above, there’s a place for archetype talk in the discussion and study of good stories, but more often than not, without a counterbalancing focus on the particulars of a given story, it offers only the illusion of insight.

Stories or themes?

Eric Ambler (1909-98)

I’ve wondered for some time whether stories are studied and taught the right way. I’ve been thinking about this more lately as I’ve read a lot of critiques of the modern literary establishment and English education, especially at the college level, and I’ve come back again and again to an approach that has bothered me for years: the emphasis on “themes” in fiction.

A few years ago, in reflecting on my first reading of Poe’s novel The Narrative of Arthur Gordon Pym, I quoted a PBS documentary’s summary of the story: “a dark maritime adventure that ends in a violent battle between blacks and whites in the South Seas.”

“Well,” I wrote, “that is kind of what happens.” Kind of. But not really. Not if you’ve read the story Poe actually wrote, all the complexity and horror of which is here reduced to a talking point.

I had a similar experience this week as I looked for articles on the great spy novelist Eric Ambler. One that I turned up, an introductory guide to Ambler’s life and work, should prove genuinely helpful to the newcomer, but when it recommends six “key” novels it includes the following “themes” for five of them:

  • Epitaph for a Spy: “The vulnerability of the individual in a bureaucratic world.”

  • Cause for Alarm: “The dangers of apolitical individuals in a politically charged world.”

  • The Mask of Dimitrios: “The intersection of crime and politics, and the corrupting power of ambition.”

  • Journey into Fear: “The thin line between courage and fear, and the impact of war on individuals.”

  • The Intercom Conspiracy: “The futility of espionage in an increasingly chaotic world.”

Well… that is kind of what those are about. Kind of.

You’ll have noticed a few things about these themes. First, they are formulaic. Three of the five fall into a “the _____ of _____ in a _____ world” pattern, like a Mad Lib. These are all rich, complex, intricately constructed novels that place their characters in crises that admit of no easy answers. Boiling these stories—or any stories—down to something as simplistic and digestible as these themes should arouse our suspicions. Already particularity and nuance are being sanded off and forgotten as we prepare to slot each story into a pre-prepared box.

Second, these themes are vague. As it happens, I’ve read three of these five novels and started one of the others yesterday, and just about any of these “themes” could be applied to any of the novels.

Granted, all of this comes from one internet guide to a single author’s work, but based on my own experience and reading they are broadly representative of the way theme is extracted from story in textbook after textbook, class after class, essay after essay. The complex, diffuse, and imaginative is reduced to the simple, comprehensible, and ready-made. The narrator of Poe’s “Tell-Tale Heart” disturbs us, but we know what to do with “fear” or “guilt” or even “insanity.” Treasure Island is a rollicking adventure, but that’s not enough to make it an important book, so it becomes primarily a depiction of the danger of greed. This is also simpler, easier to understand, and—not insignificantly—to test.

More perniciously yet, at the college level the hunt for themes tends to mean subjecting stories to ideological scrutiny in order—to paraphrase Roger Ebert—to extract political messaging from them via liposuction without anesthesia. Thus assertions like this, which I once saw online: “The Last of the Mohicans is about the taboo on sex between whites and Native Americans.” Most of the time this comes from an overtly left-wing “tenured radical” perspective, but there is a right-wing version of it, too. Just this week a random stranger on Substack, commenting on something I had shared, wrote that Blood Meridian “depicts the southwest as irredeemably corrupt” and is therefore “a wokester wankfest.”

Again—is that really what The Last of the Mohicans or Blood Meridian are “about”? These books aren’t adventures set in particular times and places and happening to specific characters? Is all that matters the barely hidden pathologies or the political messaging?

It seems to me that the dangers of overemphasizing theme in the study of literature are:

  • Gnosticism, by which I mean the suggestion that the “real” meaning of the story is hidden behind the words and events of the story, which leads students to either ignore the particulars or be frustrated with literature in toto.

  • Didacticism, especially through the implication that good stories must have some broad meaning that should impart a lesson, describe life, or otherwise be useful to the student. If they cannot detect such, it must not be a good story.

  • Political hijacking, which is easily the most high-profile, outrageous, and abominable form of this but is therefore also the easiest to identify and resist.

  • The aesthetic smoothie, in which students are taught to look for big themes so thoroughly that all literature eventually loses its particularity and runs together into a bland abstraction puree. Last of the Mohicans and Blood Meridian are apposite here; one could say that both are “about” something like “the violence of whites and Native Americans on the frontier,” but are these books really as similar as this suggests?

This is by no means exhaustive, just the things that occur immediately to me and that I have found most frustrating.

But the final result of all of these is boredom. This is a boring, dull way to study fiction, especially when you’re introducing the young to great stories, and risks leading them away from simply enjoying reading. Great storytellers and their stories are powerful because they are specific. “Themes” are not.

Note that we don’t recommend books to each other this way. To return to one of my original examples, Epitaph for a Spy, would you rather read a book about “The vulnerability of the individual in a bureaucratic world,” something that could as easily be said of Kafka, Max Barry, or a one-star Google review of the local DMV, or a book about “A teacher on vacation who is mistaken for a spy by the police and forced to help catch the real spy”?

None of this is to say one shouldn’t look for, study, or teach themes in stories. Sensing and understanding a story’s theme is an important part of interpreting it, but themes should arise from the specific, concrete, particular details of the story, and placing as much emphasis on theme as we tend to do inverts that, elevating broad, big picture abstractions above the particulars that make a story what it is. Until we can treat stories as stories first again—and until we can just enjoy them—I think we should downplay theme.

Ironies and reversals

I came down with something over the weekend that has contrived to keep me home mostly immobile today. I have, however, been able to read a little bit, and to reflect on several striking ironies in two of the books I’m reading right now.

First, a pair of reversals. From Nicholas Shakespeare’s Ian Fleming: The Complete Man, in a chapter discussing Fleming’s career hopping—diplomacy, reporting, stock trading—during the early 1930s, a seemingly aimless trajectory that looked especially unimpressive next to his older brother Peter, who was already a daring and accomplished travel writer:

As at Eton, Peter’s literary success thrust Ian back into the shade; only now, Peter’s shadow stretched in pretty well every direction.

For the next twenty years, Ian had to steel himself to be called the brother of writer Peter Fleming, as a decade before Evelyn Waugh had been the brother of Alec Waugh, after Alec’s controversial, best-selling novel The Loom of Youth (1917), written when he was still a schoolboy, had sent shudders of horror down many respectable British spines.

Like Ian, Evelyn had grown up in the slipstream of a successful elder brother. Then in the 1950s both Alec and Peter were to experience a dramatic reversal.

By the time of lan’s death in August 1964, it would be Evelyn Waugh and not Alec who had grounds to be considered England’s most eminent living writer—and Ian Fleming and not Peter, England's most popular.

Interestingly, Peter Fleming and Alec Waugh were both the older brother, and both outlived their (eventually) more famous sibling.

Second, cruel ironies. I’m also reading The Magic of Silence: Caspar David Friedrich’s Journey Through Time, a thematic, somewhat impressionistic study of Friedrich organized according to the four classical elements—fire, water, earth, air. Author Florian Illies includes numerous ironic incidents from the artist’s afterlife. Among them is this anecdote regarding Two Men Contemplating the Moon, which was narrowly saved from destruction and looting at the end of World War II:

Those Two Men Contemplating the Moon leave Dresden only very rarely. Once, early in the twenty-first century, they flew to New York because the Metropolitan Museum proposed to hang them, for the first time in almost two centuries, beside another Two Men Contemplating the Moon that Friedrich had painted about the same time, but for his doctor, who had been so enamoured of the original version that he accepted a copy of it as payment for his services. But, when the two paintings were finally reunited for the first time, no one could see them. Just on the day the ‘Moonwatchers’ exhibition was to open—11 September 2001—a handful of Islamist terrorists flew hijacked airliners into the World Trade Center. The age of Romanticism was over just when it was about to be reopened. On the evening of 11 September, no one in downtown Manhattan was able to contemplate the moon: dust and ash clouded the sky, and fear obscured the view heavenward.

The ironies are especially terrible and saddening in the first part of the book, “Fire,” and this is the worst of all:

In Leipzig in the 1920s and 1930s, there was a legendary collector of art and music, an unprepossessing building society clerk called Manfred Gorke. He scrimped and saved to purchase art treasures, which he horded in his Leipzig home. . . . Gorke was originally from Hirschberg, Silesia, a mountain town Friedrich had particularly loved; hence he felt a special connection with [Friedrich]. . . . And while dire financial straits forced Gorke to part from his paintings by Carus and Runge in the early years of the war, he would never give up his Caspar David Friedrichs.

As the fighting came closer, and the air raids grew more frequent, Manfred Gorke decided to bring his Friedrichs, yet unknown to art history, to the University of Leipzig to be photographed and safely stored. On the afternoon of 3 December 1943, he personally handed them over to the university. But just the next day, in the early morning hours of 4 December 1943, 400 British aircraft bombed Leipzig, passing over the city centre in three waves between 3.50 and 4.25. They dropped countless explosive and incendiary bombs, enough to set the whole city centre ablaze. The university quarter was levelled; the Department of Art History was burned to the ground; Manfred Gorke’s Caspar David Friedrichs were reduced to ash just twelve hours after being stored away.

And, after listing some of what was lost in the blaze, Illies notes a final awful irony: “Gorke’s flat, where the Friedrichs had hung until the afternoon of 3 December 1943, survived the war unscathed.”

Sometimes it’s remarkable that anything old has survived at all.

On the need to be “deeply grounded”

I don’t pay as much attention to YouTuber Critical Drinker as I used to, especially since, over the last year or so, he aggressively crowdfunded a short film based on his line of action thriller novels starring agent Ryan Drake. A trailer for Rogue Elements looked indifferently produced, with a lot of the typical limitations of low budget action shorts. The finished film—rebranded as a TV show “proof of concept”—was only made available on his Patreon at first, pushing it even further back in my mind and priorities. When it was finally posted to YouTube I didn’t bother to watch it.

It turns out that Rogue Elements wasn’t very good.

This in itself shouldn’t be so surprising. I’ve watched a lot of short films in my time and most of them are embarrassing in one way or another. But Rogue Elements took a lot of flak because, after years of the Drinker smack-talking Hollywood not only for its woke politicking but also for its incompetent, incoherent storytelling, he had attempted to show the bigwigs how it’s done, offering Rogue Elements up as the antidote to modern Hollywood and calling a lot of attention to the project along the way, and failed spectacularly. Among its shortcomings, viewers have griped that is poorly produced, badly written, and simply repeats many of the tropes and cliches the Drinker himself regularly complains about.

Apparently some of his enemies—especially enemies on political grounds—have used this to dunk on him. The accusation of hypocrisy provided an especially juicy opportunity to twist the knife. I’m not interested in any of that. I was indifferent, at best, to his project, and take no satisfaction in its lack of success. Anything tempting us into the poisonous Schadenfreude of the modern world is to be shunned. In fact, I only found out about this whole mess because of Substack.

Having just launched Quid, my Substack digest, I’m still figuring out a lot about how the platform throws essays and notes my way. Somehow I came across some post mortem discussion of Rogue Elements, and one interesting sympathetic take on the Drinker’s failure was best summarized by its title: “Art is Hard.” It is one thing to sit back and critique—whether drinking or not—and another to make. (As it happens, at least one good movie has been made about exactly that.)

But the most incisive response came from Librarian of Celaeno, an anonymous classics teacher and fellow Southerner, who offered up this response to that essay:

The problem [the Drinker] has, one that a great critic like Poe would never have had to worry about, is that while he gets what’s off with modern storytelling, he’s unfamiliar with any other kind. He’s never shown any evidence of being deeply grounded in his own culture, even when he’s aware that others are, as when he references Tolkien. Having no real background in myth or older literature or religion, the best he can do is to try to make a good version of the bad stuff he decries.

This is spot on. The Critical Drinker can see clearly the problems with modern movies (and he focuses almost exclusively on movies) but, lacking deep roots in older stories and forms of storytelling, can see no way out but to rearrange the inferior materials available at present. No wonder the results are disappointing.

Way back in the early days of this blog, I reflected on this passage in a letter by poet Donald Hall about the self-inflicted limitations of mid-century modernist poets:

You must understand that art is nothing to these men, nor history. The penalty for ignoring two thousand years is that you get stuck in the last hundred. They have the specious present of the barbarian. Art in this century demands a sense of the tragic dignity of history. These poor bastards are stuck in the last third of the 19th century and I swear they don’t know that anything happened before that.

In the last year, I’ve talked with a successful sci-fi/fantasy author about up-and-coming sci-fi writers who haven’t (or won’t) read Asimov or Heinlein or Philip K Dick, and with an English teacher about young poets who haven’t (or won’t) read the classic English language poets or anything that rhymes. What fruit do they expect to bear, cut off from the roots? Thus also the YouTube critic, whose chronological range is even narrower—not centuries, but decades or years.

A useful object lesson and an experience that, one hopes, thoughtful, driven, earnest, but shallow people like the Drinker can learn from. Because on the other side of such chastening is a rich tradition to explore, participate in, and enjoy.

You can read the whole of Hall’s letter at the Paris Review archives here. And if, like me, you’re new to Substack, subscribe to Quid and go explore some of the good and thoughtful writers who are on there.

Further notes on Nosferatu

Willem Dafoe as Prof von Franz in Nosferatu (2024)

I’ve been thinking about Nosferatu a lot since I first watched it. I managed to get a short summary of my thoughts down in my “2024 in movies” year-in-review, but here are some more oddments and reflections I’ve had since.

Outside reading

Writing at National Review, Jack Butler, whose opinions I respect, “expected to be wowed but was merely entertained.” This is almost the opposite of my reaction, not least since I found Nosferatu too spiritually oppressive, too uncompromising in its presentation of the twisted, predatory, consuming nature of sin and evil, to be entertaining.

Nevertheless, Butler makes a good point earlier in his short review: “one character literally invites the demonic into her life,” he notes, followed by the pointed parenthetical “(Be careful what you ‘manifest,’ kids!)”

At his UnTaking Substack, my friend Danny Anderson contends with two misreadings of Nosferatu, and along the way makes this incisive point about Eggers’s meticulous quest not merely to capture the fashions and hairstyles of past times—those are the easy parts—but the inside of people:

In the end, I do think that Holmes is correct in his focus on Eggers’ attraction to the past and the metanarratives that once inscribed meaning onto life. This is what I admire most about his work, in fact. His films create worlds that shouldn’t still exist. They are anachronisms. He re-creates the mind of the past, not just images. The confrontation with that mind, which is alien and beyond our modern comprehension, is part of what makes his art valuable.

Agreed. We need to be confronted with past minds more often than we are. This is one of the things old books are good for, but since fewer and fewer people read, the need for such movies is growing. May Eggers’s tribe increase.

A few other points that I’ve been mulling, especially points that have proven controversial:

Nosferatu and Christianity

One line of criticism against Eggers’s Nosferatu has accused it of watering down or eliminating Christian elements present in Stoker’s original. I’m not as familiar with Dracula—the fons et origo of all this vampire stuff—as I should be, but I thought the evidence of Nosferatu itself is ambiguous. Crosses and crucifixes are both prominent and subtle throughout, but it’s not clear, as I’ve seen several critics online point out, that they do much to repel or impede Count Orlok. It’s possible that he only appears in rooms in, say, the Harding house where there are no religious decorations, but I didn’t pay close enough attention to be sure.

More pointedly, I’ve seen Willem Dafoe’s Professor von Franz accused of being a paganized Van Helsing. I don’t think so. The doctor who introduces von Franz name-drops at least one Christian occultist (in the early modern sense of someone who studies hidden forces, like magic and magnetism), and late in the film von Franz instinctively makes the sign of the cross.

Von Franz is also from Switzerland, from the southerly and more predominantly Catholic regions of German-speaking Europe. In this way he’s a contrast to the other characters, the Hutters and Hardings and Dr Sievers, who come from the fictional Wisburg, which is clearly a North Sea or Baltic port city—the Germany of Luther and Kant. Prof von Franz is coded from the get-go as more attuned to the eminent but hidden and the power of the liturgical. A nice touch by Eggers.

It’s not explicit, but I think von Franz is meaningfully Christian, albeit a Christian steeped in esoterica—but not of the Faustian variety.

But the strongest showing for Christianity belongs to two groups—the Romanian peasantry and the Orthodox nuns who nurse Thomas Hutter back to health. Out of all the characters in the film, they are the ones who most clearly understand what Orlok is and what it takes to resist him. Further, their explicit affiliation of Orlok with Satan is allowed to stand unchallenged. They, like Prof von Franz, know what they’re talking about and suffer no illusions.

Orlok, by moving from Transylvania to northern Germany is escaping the “superstitious” who know what he is to live among the “enlightened” who are easy pickings. A pretty powerful statement by itself.

Ellen’s sacrifice

The final act, in which Ellen makes herself available to her predator as carnal bait, luring him to their deaths, didn’t quite land for me. As I put it in my year-in-review, “I thought the ending stumbled a bit.” That’s the best I could put it at the time, but I’ve read and talked to other viewers who had the same sense of unease about it. As I put it in e-mail conversation with one of y’all, is Ellen’s final action a Christ-like self-sacrifice or an act of pagan expiation?

I think it has to be the latter. It was Ellen, after all, who first transgressed by summoning Orlok as a child. (See Butler above.) She was lonely and ignorant, but circumstances play no role in the pagan understanding of transgression. Whole mythologies have grown out of this conception of sin as crossing a line. By giving in to Orlok Ellen allows his appetite to consume him—and her. There is no eucatastrophe, only the methodical, inevitable outworking of the process she initiated years before. She has not received grace so much as restored balance.

This undercuts whatever is going on with the Orthodox nuns or the Catholic von Franz. However subtly and powerfully Nosferatu evokes their pre-Enlightenment liturgical Christianity, grace in this story ultimately has nothing to do with defeating evil. There’s an unfulfilled yearning for grace here. Eggers ends up framing Orlok’s defeat as an act of independent will, but under the influence of Orlok, how independent can Ellen be, really?

As clearly as Eggers can perceive and expose evil—and there’s no one else in Hollywood today who sees it this clearly—he seems to lack a countervailing sense of the good. Something to think and pray about.

Minutiae

  • As I’ve said to a couple of y’all, I’ve been amazed at how totally my tolerance for bad things happening to children in movies has evaporated over the last several years.

  • Relatedly, the role of the Harding family as mere cannon fodder for Orlok and the utter lack of redemption for Friedrich felt like a misstep into gratuitous shock.

  • An uncharacteristic bit of internet nit-picking for me: If both Thomas Hutter and Prof von Franz know that Orlok sleeps in his coffin during the day—which Thomas knows because he came within a hair’s breadth of killing him and ending the nightmare earlier—why do they wait until night to go to his house outside Wisburg? Why not go directly there and stake him in the middle of the day? Perhaps I’m forgetting something.

  • Finally, I can’t saw enough good things about the cast, but let me specifically point out Ralph Ineson as the unfortunate Dr Sievers. A lesser actor would have made him an unthinking period quack. Ineson makes him a thoughtful student of medical science who is doing his best against something impervious to his tools. This is his third role in an Eggers film and I hope the two keep working together.

Concluding unscientific postscript

I’m grateful to Chet for the e-mail correspondence that helped me give a shape to some of these thoughts, observations, and intuitions.

Nosferatu is a great movie but, again, not mere entertainment. It’s much more, but that doesn’t make it fun. I hope to watch it again someday, and to see more in it. But that will probably be a while.

Notes on the history of spy thrillers

This week, courtesy of Micah Mattix’s Prufrock Substack, I discovered Alexander Larman’s review of Gabriel’s Moon, a new spy thriller from William Boyd. Larman has become one of my favorite critics and is always insightful, as in the first two paragraphs here, where he offers a very short précis of the history of the spy thriller and the pivotal place of John le Carré in that history:

Roughly up until the heyday of John le Carré, the British spy novel tended to follow an approved pattern. A well-educated but bored man, somewhere between youth and middle age, would find himself caught up in an international conspiracy that would involve some, or all, of the following: duplicitous intelligence officers, untrustworthy foreign powers, a very great consumption of expensive food and wine, a MacGuffin that everyone wants to lay their hands on, and, last but not least, a love interest whose loyalties remain ambiguous right up until the final page.

Accurate, both specifically and generally. The boredom Larman notes, for example, is present in characters as different as Richard Hannay and James Bond, but for different reasons. The tone of the thriller changed between Buchan and Fleming even if some of the trappings remained, appropriately, unruffled. Larman continues:

Le Carré removed pretty much all of these elements, minus the mass duplicity and, in doing so, made the spy novel more intellectually respectable but (whisper it) just a tiny bit boring. If I was given the chance to read a rip-roaring page-turner in the vein of John Buchan’s The Thirty-Nine Steps or Geoffrey Household’s Rogue Male over Tinker Tailor Soldier Spy or its ilk, I should take it without hesitation.

This is a paragraph calculated to get my attention, The Thirty-Nine Steps being the old favorite that started the whole John Buchan June thing here on the blog and Rogue Male being one of the best pure thrillers I’ve read in the last several years. As much as I like le Carré—something I’ve been chatting with a couple of y’all about for a while—I have to agree.

The result of le Carré’s transformation of the genre? Larman:

But most contemporary espionage fiction follows in the le Carré vein, alas, rather than the Ian Fleming mold. Carefully worked-out social criticism is plentiful, genuine thrills, and intrigue either meanly rationed or nonexistent.

Larman is pointing to the two main thematic components of the spy thriller: moral or at least intellectual weight, and action. Prior to le Carré, these were typically joined in the spy thriller. As the late great Sir John Keegan noted of The Thirty-Nine Steps, Buchan’s thrillers in particular had, in addition to chases, danger, and wild hair’s-breadth escapes, “moral atmosphere.” As different as all of them are from each other, Buchan, Ambler, Household, and Fleming all had some measure of both. The drama gave the action weight and the action sold the book.

Le Carré bifurcated these, aiming for subtle and intensely introspective, chilly, cerebral drama. An Ambler or Fleming hero sweats when he faces capture and torture; a le Carré character—one hesitates to call them “heroes”—sweats when he has a terrible epiphany while looking through old files.

As Larman notes, le Carré’s astounding skill and success at this means it has become the model ever since, with “serious” spy novels almost always adhering to the introspective dramatic mode. Action continued to flourish in pulps before eventually taking on a highly technical, suspense-oriented character in writers like Frederick Forsyth and—the god of this kind of thriller—Tom Clancy.

So the spy thriller today is apt to be all dingy rented rooms, cynicism, and (usually left-wing) social criticism or all gear, gadgets, technical specs, and three-page chapters that begin with military time. (Occasionally you get writers who do both, with mixed success. Mick Herron, whose Slough House books are great favorites of mine for their wit, pacing, and suspense, recently published a turgid, commentary-heavy parallel novel burdened with smothering introspection. I’ve kept all the Slough House books to reread later but that one went straight to the used book store.)

But it need not be this way. Buchan, Ambler, and Fleming are still good models, and I was glad to learn from Larman that Gabriel’s Moon “is most definitely a spy novel of the Buchan-esque school,” balancing character drama and a fast pace. I’m looking forward to it. I picked up a copy Wednesday night and start it today. Here’s hoping it’s part of a reunification of the two halves of the spy thriller that, though they can succeed alone, work wonderfully together.